hallo zusammen, ich habe unter FTDNA mehrere accounts, diese sind jedoch bisher nur mit kürzeln anstatt mit namen versehen. ich möchte die richtigen namen und die richtigen email-adressen eintragen und vor allem sicher gehen, dass die "genetischen vettern" diese auch so sehen können, was muss ich tun um jetzt die richtigen namen und email-adressen eingeben zu können. eine normale direkte änderung scheint nach mehreren versuchen nicht möglich zu sein. wer kann wie helfen?
Hallo Herr Backer, diese Informationen kann man unter "Contact Information" eingeben, hier der direkte Link (nach Eingabe von Labornummer und Passwort kommt die richtige Unterseite: https://www.familytreedna.com/my-ftdna/update-contact-info.aspx Damit die Daten gespeichert werden ist eine Eingabe bei folgenden Feldern nötig: Vorname Nachname Adresszeile 1 Stadt E-Mail Sollten Sie bei einer Stelle keine Angaben machen wollen genügt auch ein einziges Zeichen.
Hallo Herr Scholz ich hatte schon vor längerer Zeit mal angeregt, dass FamilyTree ihre Seiten auf verschiedenen Landessprachen einstelbar einführt. Haben Sie diese Anregung weiter gegeben, oder würden Sie diese dort nochmals darauf hin ansprechen?
hallo herr scholz, war eher eine "widerspenstigen zähmung" der amerikanischen art. etwas schwierig das ganze. ihr tipp mit der 1.adresszeile hat dann nach mehreren versuchen zum erfolg geführt, besten dank dafür! ich gehe davon aus, dass die geänderten und nun aktuellen namen und email-adressen in der markerliste für die "genetischen vettern" sichtbar sind. vielen dank für ihre hilfe!
Ja, Vorname, Nachname und erste Email Adresse werden angezeigt. Hallo Gari, FTDNA ist derzeit teilweise auf Englisch weil wir seit längerem keine Übersetzung von neuen Texten mehr vorgenommen haben. Leider kann ich nicht sagen, wann ich dazu komme, ist aber auf keinen Fall vergessen.
Ach das wusste ich nicht, dass iGENEA diese Arbei macht. Mein Gedanke ging dahin, dass so etwas eingerichtet wird, wie Spybot - Search & Destroy dies gelöst hat. Dort sind es weltweit Helfer, welche den englischen Original-Text gerne in die jeweiligen Landessprachen übersetzen. Die gesamte Arbeit ist dann auch schneller erledigt. Die zu ungenaue eigene Übersetzung von dortigen Vertragstexten haben bei mir bewirkt, dass ich die weiteren Angebotsnutzungen nicht angenommen habe.
Herr Scholz, die Struktur ist erheblich besser gestaltet. Großes Lob. Sie gestatten mir einen Vorschlag: Sie unterschreiben jede Antwort mit: Roman C. Scholz iGENEA.com +41 (0)43 233 81 51 (Tel.) +41 (0)43 233 81 52 (Fax) info@igenea.com www.igenea.com www.twitter.com/igenea www.facebook.com/igenea Die ständigen Wiederholungen gehen zu Lasten der Übersichtlichkeit. Ihr Name muss sein, aber was halten Sie von dem Vorschlag?
Völlig richtig, das ist zu lang, soeben geeändert, ob ich den Kontakt da rechts oben rein bekomme weiß ich noch nicht, aber man findet ja alles auch auf der Hauptseite.